به گزارش خبرنگار کتاب ایسکانیوز، کتاب خاطرات وندی شرمن، مذاکرهکننده ارشد آمریکایی، با عنوان «من ترسو نیستم» با ترجمه مشترک مهدی خانعلیزاده، زهرا ساعدی خامنه و ثمانه اکوان از سوی مؤسسه فرهنگی هنری مرکز اسناد انقلاب اسلامی روانه بازار نشر شد.
«فریبکاری بخشی از DNA ایرانیها است» این جمله از وندی شرمن در واکنش به سوال سناتورهای آمریکایی در باب اعتماد به حسن روحانی در مذاکرات هستهای، میتواند عمق خباثت طرف آمریکایی را نشان دهد. این جمله و به طور کلی فضای حاکم بر این کتاب میتواند تصویر بهتری از یکی از مقامات ارشد آمریکایی در جریان مذاکرات را به مخاطب ایرانی نشان دهد. حالا دومین ترجمه از این کتاب از سوی مرکز اسناد انقلاب اسلامی منتشر شده و در دسترس مخاطبان است.
در مقدمه مترجم این کتاب میخوانیم: «وندی روث شرمن» معاون سیاسی وزارت امور خارجه آمریکا در دوره اوباما و چهره تأثیرگذار این کشور در مذاکرات هستهای با جمهوری اسلامی است. خانم شرمن که بعد از «جان کِری»، عالیرتبهترین مقام آمریکاییِ حاضر در مذاکرات بود، در اکثر جلسات با طرف ایرانی حضور داشت و یکی از پایههای اصلی تنظیم متن نهایی توافق برجام بود.
وندی شرمن، یهودی متعصب و سرسختی است که در میانه مذاکرات و در جمع سناتورهای آمریکایی، زمانی که مورد سؤال قرار گرفت که «چرا باید به حسن روحانی اعتماد کنید؟»، خطاب به سناتورها گفت که «من به کسانی که با آنها در مذاکرات دور یک میز مینشینم، اعتماد نمیکنم. ما میدانیم که فریبکاری، بخشی از دیانای ایرانیهاست.» به همین دلیل و با وجود یکطرفه و گاهی بیمنطق و اهانتآمیز بودن روایت او از مذاکرات هستهای با ایران، به نظر میرسد که مطالعه آنچه خانم شرمن درباره پشت پرده مذاکرات روایت کرده است، میتواند هم مردم و افکار عمومی را از نیت درونی سیاستمداران آمریکا در زمینه تعامل و مذاکره با ایران مطلع کند و هم میزان خوشباوری برخی از سیاستمداران را در داخل کشورمان به حزب دموکرات در آمریکا عیارسنجی کند.
در بخشهایی از کتاب میخوانیم: «...از همه مهمتر و کاری که باید به سرعت انجام میگرفت این بود که باید 110 صفحه قرارداد را میخواندیم تا مطمئن شویم همهچیز در سند موجود است. هیئت اتحادیه اروپا سرانجام خودکار به دست گرفت و بر روی متن توافق شروع به کار کردن کرد... همه هیئتهای دیگر نیز به آنها پیوستند و شبنشینیهایی را به وجود آوردند که بر روی متن توافق کار کنند. تا روز 14 ژوئیه، رسیدن به توافق و ایجاد شدن برنامهی جامع اقدام مشترک به رسانهها اعلام نشد. ما به رسانهها پیام رساندیم که در هتل کوبورگ تجمع نکنند و به کمپ سازمان ملل در کناره رود دانوب بروند. برای حفظ سنتهای سازمان ملل همه شرکتکنندگان در این توافق پشت میز بیضی شکل نشستند و دستیارانشان پشت سر آنها قرار گرفتند. هیئت ایرانی نیز هسته اصلی گروه خود را در یک طرف نگه داشته بود و ظریف بالای میز به همراه موگرینی حضور داشتند. باقی اعضای گروه 1+5 نیز در طرف مقابل میز همانطور که در سایر مذاکرات تمرین کرده بودیم به ترتیب حروف الفبا قرار گرفتند...»
این کتاب منحصر به روایت مذاکرات هستهای نیست و شرمن در بخشهای دیگری از کتاب خاطرات خود به مسائلی نظیر نحوه ورودش به سیاست و فعالیتهای دانشگاهی خود و ... نیز اشاره کرده است.
«من ترسو نیستم» توسط مهدی خانعلیزاده، زهرا ساعدی خامنه و ثمانه اکوان ترجمه شده، در 298 صفحه با قیمت 28 هزار تومان در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
انتهای پیام/