پتر اشتام:10سال پیش در ایران به ما تروریست می گفتند/بیشترین تاثیر را از «ایبسن» گرفته ام

پتر اشتام می گوید: نویسندگان و شاعران بزرگ در طول زمان و با فاصله زمانی بزرگ شده اند و اینگونه نبوده که در زمان خودشان بزرگ باشند، گوتفرید کلر که بزرگترین نویسنده سوئیسی است هیچوقت نمی توانست با نویسندگی خرج زندگی اش را دربیاورد.

پتر اشتام نویسنده سوئیسی که به ایران سفر کرده است در گفتگو با خبرنگار ادبیات ایسکانیوز درمورد اینکه چرا آثار ادبی در سطح جهان به کیفیت آثار گذشتگان نیستند گفت: اعتقاد ندارم که در دوره کلاسیک سطح ادبیات بالاتر بوده است. آن نویسندگان و شاعران هم در دوره خودشان خیلی خوانده نمی شدند. اعداد و ارقام آنها الان دقیقا در خاطرم نیست، اما یک بار که به اعداد آن کتاب ها مراجعه کردم متوجه شدم آثار آنها هم در زمان خودشان خیلی مورد توجه نبوده و در همان زمان مردم آثار ادبی را نمی خواندند.

وی ادامه داد: این موضوع هم در سوئیس و هم در همه جای دنیا می تواند صدق کند. فکر می کنم نویسندگان و شاعران بزرگ در طول زمان و با فاصله زمانی بزرگ شده اند و اینگونه نبوده که در زمان خودشان بزرگ باشند، آنها بعدها به مرور زمان با خوانده شدن های مکرر و تعریف های دیگران آدم های بزرگی شده اند. مثلا گوتفرید کلر که بزرگترین نویسنده سوئیسی است هیچوقت نمی توانست با نویسندگی خرج زندگی اش را دربیاورد!

نویسنده اگنس درمورد نویسندگان معاصر نیز بیان کرد: من واقعا نمی دانم صدسال دیگر چه اتفاقی خواهد افتاد و هیچکس هم نمی تواند قطعا اظهار نظر کند که آثار چه کسی ماندگار است و آثار چه کسی ماندگار نیست. به نظرم نویسنده نباید خیلی به آینده ها فکر بکند و باید متعلق به زمان خودش باشد.

این نویسنده همچنین در پاسخ به این سوال که با توجه به اینکه نمایشنامه هم می نویسید فکر می کنید تئاتر چه تاثیری در نوع داستان نویسی شما داشته است گفت: نمی توانم به طور قطع بگویم که چه میزان از تئاتر تاثیر گرفته ام، اما به هرحال نمایشنامه و تئاتر تاثیر زیادی بر من داشته است، بخصوص از هنریک ایبسن تاثیر زیادی گرفته ام. البته تاثیر ایبسن بیشتر از جنبه روانشناسی بوده و نه از دیگر جنبه های کارهایش.

پتر اشتام همچنین درمورد تفاوت فضای ایران از 10 سال پیش که به ایران سفر کرده بود تاکنون گفت: 10سال پیش وقتی به ایران آمدیم، همه به ما می گفتند شما تروریست هستید! اما این بار که آمده ایم همه به ما می گویند «خیلی به ایران خوش آمده اید». گویا پیش از این تصویر دیگری از ما در ذهن داشته اند و انگار در این مدت این تصویر ذهنی تغییر کرده است. در آن زمان این ترس وجود داشت که ما تصویر ایران را به درستی نبینیم اما امروز دیگر آن ترس وجود ندارد و از بین رفته است.

وی همچنین درباره تمایل خوانندگان ایرانی به آثار او گفت: از این موضوع خوشحالم و ناشر من هم همین را به من می گوید.

اشتام در پایان درپاسخ به اینکه آیا از آثار نویسندگان ایرانی خوانده است یا خیر گفت: از ایران شاعرانی چون حافظ را می شناسم اما از آثار نویسندگان معاصر خیلی اطلاع ندارم.

گفتنی است پتر اشتام به همراه خانواده به ایران سفر کرده است و بعد از مسافرت به یزد، به تهران آمده و امروز از نمایشگاه کتاب تهران بازدید خواهد کرد.

502502

کد خبر: 641400

وب گردی

وب گردی