انجمن آسایهل  می تواند برای دست یابی به دستاورد های بین المللی  پژوهشی و آموزشی موثر واقع شود

معاون پژوهش و فناوری دانشگاه آزاد اسلامی واحد لاهیجان گفت: انجمن آسایهل می تواند در خصوص تبادل تجربیات، جمع آوری و پیشنهاد طرح های تحقیقاتی ، تلاش برای پیشرفت دانشگاه های عضو، برگزاری کنفرانس ها و همایش های بین المللی ، تبادل استاد و دانشجو و انعقاد قرار دادهای آموزشی و پژوهشی با دانشگاه های جهان بسیار درخشان عمل کند و به اهداف بزرگتری دست پیدا کند.

دکتر میر مظفر فلاح چای در گفت و گو با خبرنگار ایسکانیوز با اشاره به موفقیت اخیر دانشگاه آزاد اسلامی در انجمن آسایهل گفت: انتخاب دکتر میرزاده به عنوان ریاست هیات امنای انجمن بین المللی آسایهل، افتخاری بزرگ برای جامعه علمی کشور به خصوص دانشگاه آزاد اسلامی است.

وی ادامه داد: از آنجا که حدود نیمی از آموزش عالی کشور بر دوش دانشگاه آزاد اسلامی بوده است، این دانشگاه همواره در جهت ارتباطات بین المللی گام های بسیار موثری برداشته است از این رو اجلاس آسایهل می تواند برای دست یابی به دستاورد های بین المللی پژوهشی و آموزشی موثر واقع شود.

معاون پژوهش و فناوری دانشگاه آزاد اسلامی واحد لاهیجان افزود: انجمن آسایهل می تواند در خصوص تبادل تجربیات، جمع آوری و پیشنهاد طرح های تحقیقاتی ، تلاش برای پیشرفت دانشگاه های عضو، برگزاری کنفرانس ها و همایش های بین المللی ، تبادل استاد و دانشجو و انعقاد قرار دادهای آموزشی و پژوهشی با دانشگاه های جهان بسیار درخشان عمل کند و به اهداف بزرگتری دست پیدا کند.

وی با اشاره به انتخاب دکتر میرزاده به عنوای ریاست هیئت امنای انجمن آسایهل ضمن تبریک به ریاست دانشگاه آزاد اسلامی گفت: لازم است از این فرصت استفاده کنیم تا دانشگاه آزاد اسلامی بتواند ارتباطات فرامنطقه ای خود را در زمینه آموزش و پرورش با دیگر دانشگاه های جهان گسترش دهد و بر جایگاه علمی خود بیافزاید.

دکتر فلاح چای با اشاره به کارگاه ترجمه که در واحد لاهیجان برگزار می شود افزود: تعریف دقیق ترجمه کار دشواری است، مترجم خوب کسی است که به زبان مبدا و زبان مقصد و موضوع متن مورد ترجمه احاطه داشته باشد همچنین بسیاری از افراد ترجمه خوب را ترجمه ای می دانند که در آن مترجم توانسته باشد برای متن زبان مبدا نزدیکترین و مصطلح ترین معادل را در زبان مقصد بیابد. در چنین ترجمه ای نخست انتقال درست معنا مهم شمرده می شود.

وی اضافه کرد: در همین زمینه یک کارگاه ترجمه در روز یکشنبه 28 آذر در سالن خواجه نصیر دانشگاه آزاد اسلامی برگزار می شود.در این کارگاه مراحل ترجمه، انواع فرهنگ لغت، برابریابی معنایی،شیوه بیان مورد بحث قرار می گیرد.

معاون پژوهش و فناوری دانشگاه آزاد اسلامی واحد لاهیجان درباره کارگاه کاربرد روش های کروماتوگرافی در شیمی داروئی توضیح داد:روش های کروماتوگرافی امروزه به عنوان اصلی ترین روش جداسازی و اندازه گیری مواد موثره دارویی در شرکت های داروسازی و موسسات تحقیقاتی کاربرد دارد و استانداردهای بین المللی شرکت های داروسازی در سراسر دنیا بر اساس این روش ها تدوین شده است ، آشنایی دانشجویان شیمی و به خصوص شیمی دارویی در این زمینه می تواند بسیار مفید باشد.

وی تاکید کرد: در این کارگاه به بررسی انواع روش های کروماتوگرافی و نحوه کاربرد آن در آنالیز ترکیبات دارویی پرداخته می شود. این کارگاه در روز 3 شنبه 23 آذر در سالن حکیم زاده واحد لاهیجان برگزار می شود.

701

کد خبر: 711468

وب گردی

وب گردی