یک رمان زیادی جنایی به ایران رسید/خشونت، گرتا گاربو و جایزه های بولینگ

فرید قدمی از انتشار کتاب «ویلارد و جایزه‌های بولینگش: یک رمان زیادی جنایی»، از آثار متأخر ریچارد براتیگان خبر داد. این کتاب اثری است که تند و صریح به خشونت در جامعه امریکا پرداخته است.

فرید قدمی(نویسنده، مترجم و منتقد ادبی) یکی از آخرین آثار براتیگان با نام «ویلارد و جایزه‌های بولینگش: یک رمان زیادی جنایی» را ترجمه کرده است که این هفته وارد بازار می‌شود. او با اشاره به اینکه با انتشار این کتاب، تمام آثار براتیگان به فارسی ترجمه شده است به ایسکانیوز گفت: این رمان به زودی از سوی نشر نیماژ منتشر خواهد شد و با توجه به اینکه کتاب «سقط جنین» را هم در دست ترجمه دارم می‌توانم بگویم که تمام آثار براتیگان به فارسی ترجمه شده است.

او در رابطه با کتاب «ویلارد و جایزه‌های بولینگش: یک رمان زیادی جنایی» اظهار کرد: این کتاب بین آثار براتیگان بسیار خاص و ویژه است چرا که به طور خیلی تند و صریح، به خشونت در جامعه‌ی امریکا یا هر جامعه‌ی دیگری پرداخته است. براتیگان می‌خواهد نشان دهد که خشونت بین دو نفر بی ارتباط با کل یک جامعه نیست و حتی اول کتاب را با نقل قولی از یک سناتور آمریکایی آغاز می‌کند که می‌گوید: «امریکا با خشونت، نفرین شده است».

مترجم «بارش کلاه مکزیکی» افزود: هجو رمان‌های گانگستری یکی از هدف‌های براتیگان در این کتاب است. در واقع داستان «ویلارد و جایزه‌های بولینگش: یک رمان زیادی جنایی» درباره‌ی دو زوج آپارتمان‌نشین است که در سانفرانسیسکو زندگی می‌کنند و به واسطه‌ی جایزه‌های بولینگ با سه برادر مرتبط می‌شوند که بولینگ بازهای خوبی هستند. این برادران یک روز می‌آیند و می‌بینند که جایزه‌های بولینگشان دزدیده شده است و به همین در طی روند یافتن این جایزه‌ها، تبدیل به سه جانی خطرناک می‌شوند.

قدمی با اشاره به اینکه براتیگان علاوه بر طنز و تشبیهات غریب و شیوه‌ی داستان‌گویی جذابی که در این اثر داشته است، نقدی جدی به خشونت وارد می‌کند گفت: این رمان در سال 1975 منتشر شده است و جزو آخرین آثار براتیگان است. به همین دلیل قدرت طنز و قصه‌گویی براتیگان را در این اثر شاهدیم. در واقع هرچه به آثار آخر او نزدیک می‌شویم، روحیه‌ی انتقادی را بیشتر می‌بینیم.

این مترجم و منتقد ادبی در رابطه با ممیزی این کتاب نیز اظهار کرد: کتاب «ویلارد و جایزه‌های بولینگش: یک رمان زیادی جنایی» یک سال پیش در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ممنوع‌الچاپ اعلام شد اما صحبت‌هایی کردیم و با حذف بخش‌های بسیار کوچکی که به کلیت کار لطمه‌ای وارد نکرده‌ است، توانستیم کتاب را منتشر کنیم.

نویسنده‌ی کتاب «سیاست ادبیات» در رابطه با کتاب «سقط جنین» که این روزها مشغول ترجمه‌ی آن است نیز بیان کرد: این کتاب درباره‌ی قانون ممنوعیت سقط جنین در امریکاست. یک وج بچه‌دار می‌شوند و برای سقط آن مجبور می‌شوند سفری به امریکای جنوبی داشته باشند و این سفر با کتابخانه‌ای در امریکا ارتباط پیدا می‌کند.

وی در پایان سخنان خود از تجدید چاپ کتاب «بارش کلاه مکزیکی» خبر داد افزود: درباره‌ی براتیگان تنها می‌توانم بگویم که تاریخ ادبیات هرگز چنین نویسنده‌ای نخواهد داشت.

502

کد خبر: 711606

وب گردی

وب گردی