به گزارش خبرنگار فرهنگی ایسکانیوز، نشر چشمه اقدام به تجدید چاپ رمان «شیطان» ، به قلم لیو تالستوی با ترجمه سروش حبیبی کرده است.
لئو نیکلایویچ تولستوی، نویسنده و فعال سیاسی اجتماعی روس است و یکی از مشهورترین نویسندگان و بزرگترین شخصیتهای تاریخ روسیه به شمار می رود. رمانهای جنگ و صلح و آنا کارنینا جایگاه او را در بالاترین ردهٔ ادبیات داستانی جهان تثبیت کردهاند.
سروش حبیبی مترجم کهنه کار آثار ادبیات کلاسیک روسیه پیشتر کتابهای «جنگ و صلح» و «آنا کارنینا» را از تالستوی ترجمه کرده است و اخیرا داستانهای بلند «ارباب و بنده»، «سعادت زناشویی»، «مرگ ایوان ایلیچ»، «شیطان» و «پدر سرگی» این نویسنده را ترجمه و در یکصدمین سالگرد درگذشت این نویسنده روش با عنوان «صد سال تالستوی» توسط نشر چشمه به انتشار رسانده است.
در بخشی از رمان «شیطان» می خوانیم:
دو جور زندگی برای من ممکن است. یکی آن که با لیزا شروع کردم، زندگی، خدمت و اداره ملک و فرزند داری همراه با احترام مردم. اگر این زندگی را میپسندم جایی برای ستپانیدا نیست. بایست همانطور که گفتم او را از این جا دور کنم یا از میانش بردارم، باید که او نباشد... زندگی دیگر همین است. این که ستپانیدا را از شوهرش بگیرم. به شوهرش پول بدهم و شرم و رسوایی را از یاد ببرم و با او زندگی کنم...
چاپ پنجم این رمان روسی در 93 صفحه، قطع رقعی، قیمت 80 هزار ریال، توسط نشر چشمه راهی بازار نشر شد.
502