کرسی زبان فارسی نماد اتصال فرهنگی دو کشور  است

مراسم شصتمین سال تاسیس رشته زبان و ادبیات فارسی دانشکده زبان های خارجی دانشگاه پکن ، با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران در چین، برگزار شد.

به گزارش ایسکانیوز از بنیاد سعدی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در شصتمین سال تاسیس رشته زبان و ادبیات فارسی دانشکده زبان های خارجی دانشگاه پکن گفت: شصت سال پیش در شرایط بسیار خاصی در چین و ایران، کرسی زبان فارسی در دانشگاه پکن تاسیس شده است. دورانی که ایران و چین رابطه سیاسی نداشتند.

وی افزود: دولت ملی در ایران با کودتای امریکایی سقوط کرده بود و مردم چین نیز دوران پر تلاطم اغاز نظام جدید سیاسی خود را سپری می کردند. در این دوره پر حادثه، دانشگاه پکن به اقدامی ارزشمند دست زد و کرسی های چند زبان خارجی از جمله زبان فارسی را تاسیس کرد.

سفیر جمهوری اسلامی ایران اظهار کرد: بی شک افرادی که طی سال­ های متوالی در این رشته تحصیل کردند و تربیت شدند به سرمایه های مهم روابط دو کشور، مخصوصا در زمینه ­های علمی و فرهنگی تبدیل شدند و کرسی زبان فارسی نماد اتصال فرهنگی دو کشور در دوران جدید و استمرار روابط کهن دو ملت شد.

وی افزود: در دهه های بعد، حوادث مهمی در دو کشور رخ داد. در چین سیاست درهای باز در پیش گرفته شد و مراودات سیاسی فرهنگی با خارج تسهیل گردید. در ایران نیز انقلاب اسلامی رخ داد. کشور از وابستگی به آمریکا نجات یافت و در شمار کشورهای عدالت خواه و استکبار ستیز قرار گرفت.

این مقام سیاسی ادامه داد: به فاصله کوتاهی از پیروزی انقلاب اسلامی، ایران و چین موافقت نامه فرهنگی امضا و ابراز امیدواری کردند در عرصه های مختلف فرهنگی با یکدیگر همکاری کنند. روابط فرهنگی نیازمند افرادی آشنا به فرهنگ و زبان کشور مقابل است. لذا مسوولیتی سنگین متوجه کرسی زبان فارسی دانشگاه پکن و فارغ التحصیلان ان شد تا در این مقطع، نقش حساس خود را در معرفی فرهنگ ها ایفا کنند.

وی افزود: در چین دانشگاه پکن پیشتاز تاسیس کرسی زبان فارسی بود و بعدها که در سایر دانشگاه ها رشته فارسی تاسیس شد در واقع فارغ التحصیلان دانشگاه پکن سرمایه انسانی تشکیل کرسی ها بودند. هم چنانکه در ایران نیز دانشگاه شهید بهشتی، حدود سی سال پیش، آغازگر کرسی زبان چینی بود و کرسی های زبان چینی سایر دانشگاه­ ها مانند دانشگاه تهران و دانشگاه علامه طباطبائی با استفاده از فارغ التحصیلان شهید بهشتی راه اندازی شدند.

سفیر جمهوری اسلامی ایران اظهار کرد: در طول سه سال اخیر که من در چین حضور داشته ام شاهد اجرای چند برنامه علمی وزین از سوی بخش زبان فارسی و پژوهشگاه مطالعات ایران بوده ام. سمینار ایران شناسی، دوره دانش افزایی زبان فارسی و ترجمه و انتشار کتاب و امروز برگزاری جشن شصتمین سال تاسیس، از فعالیت های ارزشمندی استکه که برکات زیادی داشته است.

این مقام سیاسی اضافه کرد: روابط سیاسی و اقتصادی دو کشور در سطح بالایی قرار دارد و در محافل بین المللی مواضعی نزدیک به هم، اتخاذ می کنند. روسای جمهور دوکشور سفرهای متقابل داشته اند. سفر رئیس جمهور چین به ایران در سال 2016 و ارتقای سطح روابط به مشارکت جامع راهبردی، نقطه عطف مهمی در تحکیم و گسترش روابط بود.هم اکنون ایران و چین در زمینه های مختلف فرهنگی، تجاری، نظامی دارای مکانیسم های تبادل نظر و گفتگو بوده و کمیته ها و کمیسیون های مشترک برگزار می کنند.

سفیر ایران در چین ابراز کرد: زبان فارسی گنجینه عمیق ترین متون عرفانی بشری است. زبان فارسی از زبان هایی محسوب می ­شود که یاد گیریش آسان است و کسی که آن را آموخت از سخن گفتن با آن لذت می برد. زبان فارسی در طول تاریخ توانسته خود را با ویژگی های مناطق مختلف وفق دهد و لهجه های شیرین در مناطق مختلف پیدا کند، مانند لهجه شیرین تاجیک و لهجه شیرین فارسی دری. لهجه های محلی زبان فارسی در ایران نیز جذابیت خاصی به این زبان داده اند مانند لهجه اصفهانی، لهجه شیرازی، لهجه مشهدی، لهجه ترکی ، لهجه کردی ....

وی خاطرنشان کرد: من از دانشجویان عزیز و اساتید گرامی می خواهم آموزش زبان فارسی را پنجره ای بدانند که وقتی باز شود، منظره ای زیبا و دل انگیز و روح افزا از فرهنگ و تمدن و احساس انسانی بر روی آنها می­ گشاید. در پایان امیدوارم زبان آموزان عزیز که در دانشگاه پکن تحصیل می کنند، دانشگاهی که طی شصت سال گذشته پیشگام ایجاد ارتباط و دوستی دو ملت بوده، هم چنان در تحکیم مناسبات عمیق فرهنگی و علمی و مردمی بین دو کشور کوشا و موفق باشند.

502

کد خبر: 883101

وب گردی

وب گردی