رضایی: حمایت از تولید داخل در داستان نویسی فقط شعار است

نویسنده کتاب «من بن لادن را کشتم» با بیان اینکه نویسندگی موضوعی جدا از شعار سال است، اظهار کرد: نویسنده ایرانی باید به جایگاهش آگاه باشد و برای رسیدن به آن تلاش کند بنابراین حمایت ازنویسنده ایرانی در حد یک شعار است.

مهدی رضایی در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی ایسکانیوز درباره تازه ترین اثرش با عنوان «من بن لادن را کشتم» اظهار کرد: این رمان در ژانر حادثه ای به ماجرای حادثه 11 سپتامبر، قتل بن لادن و حواشی پس از آن می پردازد.

وی افزود: پیرنگ این داستان را در مدت دو سال نوشتم. درونمایه این کتاب به نقد سیاست های آمریکا و فساد در سازمان ملل می پردازد.

نویسنده کتاب «روزگار فراموش شده» ادامه داد: سال گذشته کتاب در وزارت فرهنگ وارشاد با چند اصلاحیه، مجوز نشر گرفت و بلافاصله به نمایشگاه کتاب سی و یکم رسید و با استقبال مخاطبان و بخصوص هنرجویانم در کلاس نویسندگی روبرو شد.

وی درباره دلایل استقبال مخاطبان گفت: مخاطب امروزی که با رمان های و داستان های آپارتمانی روبرو است از خواندن رمانی در ژانر حادثه ای، هیجان زده می شود.

رضایی با تاکید بر اینکه در ایران رمان حادثه ای کمتر نوشته می شود، اظهار کرد: شاید نوشتن در این ژانر دشوار است و کمتر نویسنده ای به نوشتن در چنین فضایی فکر می کند. ادبیات ما در طول تاریخ به جز شاهنامه فردوسی که فضایی پر از مبارزه و پیکار دارد، کمتر آثاری از این دست دارد اما من سعی کردم در فضای آزمون و خطا، نوشتن رمان حادثه ای را تجربه کنم.

این مدرس داستان نویسی درباره تقویت شعار سال و حمایت از تالیف گفت: نویسندگی مقوله ای جدای از شعار سال است زیرا آثار ترجمه ای نه تنها در رابطه با فروش از موقعیت بهتری نسبت به آثار تالیفی برخوردارند بلکه قبل از استقبال جهانی از فیلتر مترجمان نیز می گذرند.

نویسندگی را نمی توان به صورت داخلی، خارجی و یا حمایت از تالیفات داخلی برشمرد در حالی که نویسنده ایرانی باید به جایگاهش آگاه باشد و برای رسیدن به آن تلاش کند.

نویسنده «خطاهای و تجربیات نویسندگی» اظهار کرد: آثار ترجمه ای که از فیلتر داوران جهانی و مترجمان انتخاب می شود بدون شک درصد موفقیت بیشتری نسبت به کتابهای تالیفی دارد. زیرا ناشران و نویسندگان زیادی در عرصه ادبیات فعالیت می کنند و متاسفانه در این بخش فیلتری برای انتخاب کتاب خوب از سایر آثار در بازار نشر نیست.

وی افزود: استقبال از آثار ترجمه ای در سایر کشورها نیز پر رنگ است و احتمال خرید این کتاب ها در بازار نشر بالاست.

رضایی ادامه داد: در بحث حمایت از تولید کالای داخلی باید به بحث واردات کالای خارجی با قیمتی پایین تر از کالاهای ایرانی توجه کرد زیرا در این مسئله، حمایت دولت راهگشاست و و نباید صورت مسئله را پاک کرد زیرا وقتی در کشور کالایی تولید می شود نمونه خارجی آن نیز در کنارش وارد می شود و امکان خرید محصول داخلی توسط مصرف کننده، کم می شود.

وی با بیان اینکه حمایت از تولید داخلی در حیطه داستان نویسی جایگاهی ندارد، گفت: حمایت ازنویسنده ایرانی یک شعار است و باید توسط کارشناسان مورد نقد و بررسی قرار بگیرد.

این نویسنده درباره دیگر اثرش توضیح داد: کتاب «خطاهای و تجربیات نویسندگی» نیز توسط نشر آرادمان در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی شد که کتابی درباره 70 خطای نویسندگی است که من طی 5 سال کار تحقیقاتی و تحصیل در کلاس اساتید مختلف داستان نویسی، آن را جمع آوری کرده ام و شامل خطاهایی است تمام نویسندگان به صورت مشترک آن را مرتکب می شوند.

وی افزود: همچنین کتابی با عنوان «تکنیک های روایی داستان و فیلمنامه» را در دست تحقیق دارم که فعلا در دست تحقیق است و هنوز کامل نیست و نیاز به بررسی های بیشتری برای انتشار دارد.

502

کد خبر: 951267

وب گردی

وب گردی