اثری از محمدعلی موحد به فرانسه ترجمه شد

ترجمه کتاب«هیاهو بر سر هیچ» اثر محمد علی موحد با همکاری انتشارات شمع و مه به زبان فرانسه ترجمه شد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی ایسکانیوز، به تازگی کتابی از استاد محمدعلی موحد با عنوان «هیاهو بر سر هیچ» به زبان فرانسه ترجمه شد.

کتاب «هیاهو بر سر هیچ» با ترجمه میترا بهزاد به صورت مشترک توسط انتشارات شمع و مه و انتشارات ادیسیون لاولوا در فرانسه منتشر و توزیع خواهد شد. کار ترجمه و انتشار کتاب با همکاری رایزن فرهنگی ایران در فرانسه، انتشارات شمع و مه و انجام شده است و توزیع این اثر توسط ناشر فرانسوی انجام می شود.

هم‌چنین ترجمه انگلیسی این اثر نیز در دست انجام است و توسط زهرا رضازاده انجام خواهد شد.

براساس این خبر، کتاب «هیاهو بر سر هیچ»‌ اثر محمدعلی موحد عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است،‌ وی در این کتاب سعی کرده به دور از گرد و غبار، ستیزه‌جویی و غوغاگری زمینه را برای رفع سوء‌تفاهم و رنجیدگی در میان دو طرف آماده کند. وی با بررسی سوابق تاریخی خلیج فارس در معاهدات بین‌المللی ایران و انگلیس و با ارائه اسناد محرمانه هندوستان و انگلستان و بررسی دقیق حقوقی اسناد و زیر و بم مذاکرات ادعاهای ارائه شده از سوی شیوخ را بی‌اساس و مبالغه مستعار می‌شمارد.

محمدعلی موحد، مورخ و پژوهشگر نامی در سال 1302 در شهر تبریز دیده به جهان گشود. موحد تحصیلات خود را در دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران ادامه داد و در سال 1338 موفق به اخذ مدرک دکتری حقوق خصوصی از این دانشگاه شد.

502

کد خبر: 951295

وب گردی

وب گردی