ترجمه دیوان بیدل به زبان چکی در راه است

یک استاد زبان و ادبیات فارسی اهل چک ابراز امیدواری کرد بتواند گزیده‌ای از دیوان بیدل را به زبان چکی ترجمه کند.

به گزارش اییسکانیوز از کنگره عرس بیدل، دکتر زوزانا کریوا استاد زبان و ادبیات فارسی دپارتمان ایرانشناسی و دکتر ایوانا بوزدچوا استاد انستیتو نظریه زبان و ارتباطات چک از دانشگاه چارلز پراگ در جمهوری چک و دانشگاه چارلز پراگ در دفتر بنیاد بیدل دهلوی با دکتر هادی سعیدی کیاسری، شاعر و مدیرعامل بنیاد بیدل دهلوی و کانون ادبیات ایران دیدار و گفت وگو کردند.

در این دیدار، کیاسری دربارۀ ظرفیت‌های زبان و ادب فارسی و جایگاه و مشرب‌های فکری بیدل دهلوی نکاتی را بیان کرد.

در ادامه، کریوا دربارۀ کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه چارلز پراگ توضیحاتی ارائه کرد.

وی اظهار امیدواری کرد که با حمایت بنیاد بیدل دهلوی، بتواند گزیده‌ای از اشعار بیدل دهلوی را به زبان چکی برگردان کند.

کریوا آثار شاعران معاصر ایران از جمله سهراب سپهری، فریدون مشیری و ... را به زبان چکی ترجمه کرده است و در حال حاضر مشغول ترجمه شعر یاروسلاو سایفرت شاعر ملی جمهوری چک و برنده جایزه نوبل ادبیات به زبان فارسی است.

دکتر زوزانا کریوا که از مهمانان پنجمین کنگره بین المللی «عرس بیدل» است با مقاله «نسخه‌های خطی دیوان بیدل و دیگر نسخه‌های فارسی از دوران صفویه در کتابخانه ملی جمهوری چک» در کنگره بیدل شرکت می‌کند.

پنجمین «عرس بین‌المللی بیدل دهلوی» روزهای ۲۲ و ۲۳ آذرماه ۱۳۹۶ توسط بنیاد بیدل دهلوی در تهران برگزار خواهد شد.

502

کد خبر: 849789

وب گردی

وب گردی